RONW-Translator est le traducteur le plus puissant de Second Life.

Traduction rapide entre 41 langues dans les deux sens
Supporte: Albanais, Allemand, Anglais, Arabe, Bulgare, Catalan, Chinois, Coréen, Croate, Danois, Espagnol, Estonien, Finnois, Français, Galicien, Grec, Hindou, Hébreu, Hongrois, Indonésien, Italien, Japonais, Letton, Lituanien, Maltais, Norvégien, Néerlandais, Polonais, Portugais, Roumain, Russe, Serbe, Slovaque, Slovène, Suédois, Tagalog, Tchèque, Thaï, Turc, Ukrainien, Vietnamien.
Seul traducteur actuel a gérer correctement l’Hébreu et l’Arabe.
Rapide (Compilé sous Mono)

Détection automatiquement des langues (fonctions séparées pour vous même et les autres).

Correction orthographique automatique
RONW-Translator inclut un correcteur orthographique. Celui-ci peut être utilisé pour corriger automatiquement vos propres messages mais aussi ceux des autres. En corrigeant les erreurs de frappe avant la traduction RONW-Translator améliore nettement la traduction.
17 langues sont supportées: Catalan, Tchèque, Danois, Allemand, Anglais, Espagnol, Finnois, Français, Croate, Indonésien, Italien, Néerlandais, Norvégien, Polonais, Portugais, Roumain, Suédois.
Le correcteur orthographique peut aussi être utilisé indépendamment de la traduction dans votre langue natale.

Utilisable avec les IM
Pour l’instant les scripts LSL ne peuvent pas écouter directement les IM, et donc ne peuvent pas traduire des messages instantannés. Cependant RONW-Translator fournit des canaux privés permettant de traduire en privé les IMs en utilisant le copier/coller. La solution qui n’est pas parfaite est la seule actuellement réalisable.

Reduit le spam

  • Ne traduit pas les messages déjà dans la langue cible,
  • Ne traduit pas les messages dont la traduction est identique à l’original,
  • Filtre de traduction,
  • Détection automatique des traducteurs.

Filtre de traduction Les messages à traduire peuvent être filtrés sur les critères suivant:

  • Autres (traduction des messages des autres avatars),
  • Objets (traduction des messages émis par des objets),
  • Moi (traduction de vos messages),
  • Avatars en liste (traduction limité aux avatars listés),
  • Gestion de la liste des avatars par menu.

Détection automatique des autres traducteurs RONW-Translator détecte lorsqu’un message est émis par l’un des traducteurs suivants: RONW-Translator, X-LANG, UT v10, AF, MH, MT, XIN, Simbolic. Vous pouvez activer ou non la traduction des messages émis par les autres traducteurs. Dans tous les cas le spam est fortement réduit. En effet, RONW-Translator supprimera toutes les mises en forme réalisées par les traducteurs (indicateurs de langues) pour reconstituer le message, il sera en mesure de détecter la langue précisément et de traduire correctement le message. Continue de fonctionner dans les zones no-script Si vous attachez votre HUD dans une zone script et que vous vous déplacez dans une zone no-script le traducteur continuera de fonctionner. Il y a quelques limitations, l’interface du HUD notamment ne fonctionnera pas. Comme toutes les fonctionnalités de RONW-Translator sont néanmoins accessibles par le biais de commandes, vous pourrez néanmoins contrôler RONW-Translator et la traduction elle fonctionnera comme si vous étiez dans une zone script. Dictionnaires Mono-Langue dans 9 langues: Allemand, Anglais, Chinois, Espagnol, Français, Italien, Néerlandais, Portugais, Russe. Dictionnaires Multi-langues entre l’Anglais et 15 autres langues: Allemand, Bulgare, Chinois, Coréen, Croate, Espagnol, Finnois, Français, Grec, Hindo, Italien, Portugais, Russe, Serbe, Tchèque. Interface HUD en 13 langues RONW-Translator est entièrement localisé (interface utilisateur et messages) en 15 langues: Allemand, Anglais, Espagnol, Français, Hongrois, Italien, Japonais, Lithuanien, Néerlandais, Polonais, Portuguais, Roumain, Russe, Slovaque, Slovène, Suédois, Tchèque, Turque. HUD en version intertnationale pour les autres langues. HUD compact avec positionnement précis, pouvant être utilisé avec tous les points d’attache, être redimensionné et minimisé. Manuel d’aide en 41 langues Mise à jour gratuite automatique à vie Parlez dans 8 faux accents pour le fun Bork Bork (The Swedish Chef), Pirate, Olde English, Daffy Duck, Elmer Fudd, Morse, L33t sp34k and Scrambler.

Choisissez votre HUD

RONW-Translator est livré avec deux types de HUD différents:

  • Les version localisées: l’interface utilisateur est paramétrée pour utiliser une langue indépendante de celles utilisées pour la traduction. Treize versions localisées sont disponibles : Allemand, Anglais, Espagnol, Français, Italien, Japonais, Lithuanien, Néerlandais, Portuguais, Roumain, Russe, Slovaque et Tchèque. De préférence utilisez ces versions si votre langue natale est l’une de celles mentionnées.
  • Une version internationale: l’interface utilisateur dépend du choix de la langue natale qui est paramétrée. Pour le paramétrage de « Ma Langue », les noms de langues seront affichées en utilisant la langue natale: Allemand est Deutsch, Anglais est English, Espagnol est Español, etc…. Pour le paramétrage de la « Langue Etrangère » les noms des langues suivant la langue paramétrée pour ma « Ma Langue ».

Portez votre HUD

Utilisez n’importe quel point d’attache

Vous pouvez attacher RONWW-Translator à n’importe quel point d’attache. Ne perdez plus votre HUD! RONW-Translator utilise un système automatique de positionnement du HUD par rapport aux bords du Viewer Second Life™. Pour l’attache en bas à droite un décalage spécifique est utilisé pour éviter d’être caché par la barre d’outils média. Les points d’attaches Centre & Centre2 peuvent être utilisés comme points centraux droite et gauche. La position est préservée tant que vous n’utiliserez pas un autre point d’attache.

Redimensionner le HUD

Vous voulez diminuer le HUD pour maximiser votre vue du monde. Vous êtes malvoyant et au contraire nécessitez un HUD large. Il vous est possible de changer la taille par défaut du HUD RONW-Translator pour celle qui vous conviendra en utilisant la commande size
pour la taille la plus petite
/5000 size 1
pour la taille la plus grande
/5000 size 10
vous pouvez utiliser n'importe quelle taille de 1 à 10

Minimiser le HUD

Une fois attaché vous pouvez minimiser RONW-Translator en cliquant sur la flèche en haut à gauche. Pour rétablir l’interface utilisateur, cliquez sur l’onglet RONW-Translator.

Les principes de traduction

Ma Langue / Langue étrangère

Vous aurez besoin de paramétrer deux langues principales qui seront utilisées pour les traductions.

La langue en bleu ((ml)) correspond à votre langue natale et sera utilisée comme langue cible pour traduire ce que les autres vont dire dans le chat public. Cliquez sur l’icône bleue pour la modifier.
La langue en rouge ((fl)) correspond à la langue étrangère et sera utilisée pour traduire ce que vous dites en chat public. Cliquez sur l’icône rouge pour la modifier. Dans les deux cas une fenêtre s’affichera vous permettant de choisir parmi les 41 langues disponibles.

RONW-Translator utilise les icones de la norme ISO 639 pour afficher les langues.

Les différents mode de traduction en détail

RONW-Translator traduira en utilisant cinq méthodes différentes. Pour le chat public:

  • Ce qui est dit par les avatars et les objets en chat public (quelque soit la langue qu’ils utilisent RONW-Translator détectera automatiquement la langue source) sera traduit dans votre langue ((ml)) (les résultats seront privés et seul vous verrez la traduction)
  • Tout ce que vous dites en chat public sera traduit dans la langue étrangère choisie ((fl)) (la traduction sera affichée en public comme la phrase originale)
  • Pour un usage public, tout ce que vous direz dans le canal paramétrable « to-public » (/1 par défaut) sera traduit vers la langue étrangère ((fl)). La traduction sera publique, mais avec cette option le message original restera caché.

Pour les IM: Actuellement il est impossible pour un script d’écouter ce qui est dit en IM, en conséquence un système ne peut pas automatiser la traduction des messages IM. Cependant vous pourrez utiliser les canaux privés dédiés et copier/coller les messages entre vos IM et ces canaux pour résoudre cette situation. La traduction résultante sera privée et uniquement visible par vous.

Détection automatique des langues

Pendant la traduction, RONW-Translator peut automatiquement détecter la langue d’un message. Les deux boutons Auto lang permettent d’activer/désactiver cette détection. Si Auto Lang est désactivé la langue source par défaut qui sera utilisée pour la traduction de vos messages sera ((ml)) et ((fl)) pour tous les autres messages.

Suivant la situation les deux options peuvent être utiles:

  • A moins que vous n’utilisiez plusieurs langues, il est mieux de désactiver la détection automatique des langues pour vous même (Moi).
  • Lorsque vous êtes dans un lieu où de nombreuses langues différentes sont utilisées, l’activation d’Auto lang pour les Autres est le meilleur choix. Mais comme tout traitement automatique sur les langues, des erreurs peuvent commises pendant la détection de la langue, notamment pour les phrases ne comportant qu’un seul mot ou les idiomes.
  • Lorsque les personnes près de vous n’utilisent qu’une seule langue étrangère, par exemple l’Anglais, désactiver l’Auto Lang pour les Autres peut donner de meilleurs résultats.

Affichage des langues source et cible

Vous pouvez utiliser le bouton Affichage Langues pour afficher/cacher les langues source et cible utilisées par RONW-Translator. Lorsque la fonction d’affichage est active, une entête de ce type sera ajoutée à votre traduction (en->fr)

Correcteur Orthographique

RONW-Translator dispose d’un correcteur orthographique qui peut être activé pendant la traduction.

La correction automatique est une fonctionnalité majeure! de RONW-Translator. Prenons un exemple pour illustrer son importance. Paramétrez les langues ((fr)) en Français et ((en)) en Anglais. Essayez de traduire en Anglais cette horrible phrase : Désactivez Auto Lang et le correcteur /2 cci est un tst avec pllein d'ereurs Sans le correcteur orthographique (ce que les autres traducteurs de Second Life afficheront) cci is a tst with pllein of ereurs En utilisant le correcteur orthographique de RONW-Translator This is a test with a lot of errors

Utilisation du correcteur orthographique sans traduction

Vous pouvez utiliser le correcteur orthographique sans traduction en paramétrant la langue ((fl)) de manière identique à la langue ((ml)).

Affichage de la correction

Vous pouvez utiliser le bouton Affichage correction pour afficher/cacher les corrections réalisées par Q-Spellcheck. Lorsque la fonction d’affichage est activée, si une correction est effectuée par le correcteur orthographique un message additionnel sera affiché du type « Q- SpellCheck: ….

Commandes du correcteur orthographique

Vous pouvez aussi utiliser le correcteur orthographie avec la commande chat spellcheck ou le raccourci s. Effectue la correction orthographique de la phrase en utilisant: /8 sml [phrase] la langue définie pour ((ml)) /8 sfl [phrase] la langue définie pour ((fl)) /8 sen [phrase] l’Anglais (English) /8 sfr [phrase] le Français /8 s[langid] phrase la langue définie par l’identifiant langid N’utilisez pas d’espace entre le nom de la commande et l’identifiant de langue. Consultez la liste des identifiants de langues disponibles.

Filtres des traductions

Les filtres de traduction permettent de limiter les traductions réalisées en fonction d’un certain nombre de critères.

Autres / Moi / Objets / Avatars List

RONW-Translator écoute le chat public et traduira en fonction des filtres que vous aurez défini. Quatre filtres sont disponibles: Public / Moi / Objets / Avatars en Liste

RONW-Translator traduira ou non ce que disent les autres avatars en chat public
RONW-Translator traduira tout ou non ce que vous dites
RONW-Translator traduira ou non tous les messages émis par les objets
RONW-Translator traduira ou non uniquement les messages provenant des avatars présents dans votre liste personnelle

NB: Les filtres Public et Avatar en liste ne peuvent pas être sélectionnés en même temps.

Gestion de la liste personnelle des avatars

Utilisez le bouton Ajouter pour ajouter un avatar dans votre liste personnelle
Utilisez le bouton Supprimer pour enlever un avatar de votre liste personnelle ou purger complètement la liste

Contrôler la méthode de sortie chat

Par défaut RONW-Translator utilisera la méthode « Dire » lorsqu’il traduira ce que vous dites. Mais vous pouvez contrôler la méthode de sortie chat et choisir entre les options suivantes: Privé / Murmurer / Dire / Crier. Cliquez sur le micro dans la partie supérieure du HUD. La méthode privé peut être utilie pour apprendre une nouvelle langue. Vous pouvez parler votre langue natale tout en portant RONW-Translator mais les traductions ne seront visibles que par vous, vous n’ennuyerez donc personne en chat public. Murmurer peut être utile pour réduire le spam. Dire est la méthode normale, et Crier peut être utilisé si vous souhaitez porter votre voix.

Utilisation de RONW-Translator pour les IM

Pour l’instant les scripts LSL ne peuvent pas écouter directement les IM, et donc ne peuvent pas traduire des messages instantannés. Cependant RONW-Translator fournit des canaux privés permettant de traduire en privé les IMs en utilisant le copier/coller. La solution n’est pas parfaite mais la seule actuellement réalisable. Prenons un exemple pour illustrer l’utilisation des canaux privés.

Un exemple avec IM

Votre ami J0 parle